"What happens when an English phrase is translated (by computer) back and forth among five different languages? The authors of the Systran language translation software probably never intended this application of their program. Today's translation software is almost good enough to turn grammatically correct, slang-free text from one language into grammatically incorrect, barely readable approximations in another. But the software is not equipped for 10 consecutive translations of the same piece of text. The resulting half-English, half-foreign, and totally non sequitur response bears almost no resemblance to the original. Remember the old game of "Telephone"? Something is lost, and sometimes something is gained." (txt: Lost in translation)
Example:
When the moon hits your eye like a big pizza pie, that's amore.
translates into
If the moon fixes its eye like a great vector of Fleischpie of the vector of Pizzapie, is the lover.
http://tashian.com/multibabel/
Geen opmerkingen:
Een reactie posten